2008-02-18

Byxor?

En lite del i mitt " Blomstrande" arbete är att jag sitter och översätter ordrar från Svenska till Engelska och tvärt om.
Idag tog jag emot en order där kunden önskade ett arrangemang av växter vilket är arrangement of plants.
Var dock lite snabb med min översättning idag. Så precis när jag skickar iväg ordern så ser jag att jag översatt det till:
Arrangement of PANTS!! (Byxor???)

OOOoooopsss! =)